絵日記滞納中
日本語を英語に直すのって、英語力(語彙や文法)だけじゃなくて、日本語力も必要だと、最近気付いた
難し〜〜 #一日一絵日記
#ぺこぺこ
#ぺこちんぱん
---ちんぱん編集後記---
英語で文章を作るとき、どうしても英語力の方ばかり意識がいってしまうけど、そもそも英語も言語なわけで。まずは自分の言いたいことが簡潔に整理されているべきっすよね。結局の所、敬語を話すのも英語を話すのもおんなじじゃないかと思う。
# 言いたいこと
バナナ買ってきて
例えば、これが、本当に仲良しな友達に対してなら、
「バナナ買ってきて」
でそのまま言えば良い。
目上の方なら、
「バナナを買ってきて頂いてもよろしいでしょうか?」
になる。
これが、母語が日本語じゃない方に対しては、
「please buy a banana」
になる。
「伝えたいこと」と「それを伝える手段の言語」とそれぞれを明確に意識して分けておくと翻訳しくらないなと思います。
王様が家来に言うときは「おい、バナナ」になるでしょうしね笑
文法とか関係なく、伝えることにピンを留めて圧倒的な言語力を発揮しているのは出川パイセンですね!